摘要:知唔知“讲耶稣”系点嚟嘅? 知唔知“契弟”系闹咩嘢人? 又知唔知“卖猪仔”点卖法? 唔知嘅话,你要认真睇下呢篇文章了!

知唔知“讲耶稣”系点嚟嘅?

知唔知“契弟”系闹咩嘢人?

又知唔知“卖猪仔”点卖法?

唔知嘅话,你要认真睇下呢篇文章了!

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

旧时有段时期,广州系全中国唯一开放嘅口岸,来自葡萄牙嘅天主教传教士(耶稣会),一日到黑跟住你传教,不停咁传颂耶稣同教义。

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

但系由于广东先民多数信奉佛教同其他本土神,对天主教兴趣唔大。虽然唔信教,但亦都好包容,任由呢啲传教士喺度啰啰嗦嗦。不过就扣笠高帽畀佢哋,叫“讲耶稣”

 

将鬼佬布道宣教称为“讲耶稣”,后来意指“讲没有建设性的废话”。

 

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

喺古时,同性恋嘅男人之间会搞上契,有「契父、契仔」或者「契兄、契弟」呢啲关系。

 

旧时省城广州西关嘅光雅里有五、六间棺材铺,每间都养住几个哭郎。

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

哭郎大多生得青靓白净、皮光肉滑,但系因为收入微薄,所以佢哋就兼职去做城中官太、富婆玩乐嘅鸭(男妓),又或者同城中同性恋达官贵人做身体交易。

 

 

所以广州有两句歇后语:

「光雅里出世嘅人:正契弟!」

「盲公过光雅里,冇眼睇你班契弟!」

 

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

后来“契弟”就变成闹人嘅俗语。而依家并唔专讽刺“同性恋”,用嚟闹咩人都得。

 

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

晚清时期,走去海外打工嘅华人劳工(通常都系嚟自穷乡僻壤嘅农民或者渔民,特别系广东五邑地区),畀啲招工馆(又称猪仔馆哩类嘅中介公司呃去外国搵食(多数系南洋、菲律宾、马来西亚、印尼同泰国等地方)。

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

 

佢哋当中有唔少人因为无办法返来中国,而且得唔到侨居地嘅公民权利、无法得到移民资格而客死异乡。

 

卖猪仔,系中国人嘅自嘲之称,西方人叫做咕哩。猪仔嘅本质上系叫做合同劳工。

 

广州旧时用「契弟」嚟讽刺咩人?包你估唔到

更多粤语知识

广州话“够”字浅析

广州话“瘦”的俗语

三位粤语写诗大师

生旧叉烧好过生你

粤语正体古字浅析