广东话有唔少俗语,“符碌”、“豆泥”、“丫呜”平时就听得多,但系究竟点嚟嘅你又知唔知呢啲俗语点嚟噶?
“丫呜”源于“坳胡”,系南朝时期一个将军刘胡嘅别号。
细个嗰阵,阿妈成日都话如果小朋友唔乖,就会畀丫呜婆捉咗去。咁究竟丫呜呢个俗语有乜由来呢?好多人以为“丫呜”系将乌鸦调转嚟写,其实系错噶,“丫呜”意思并非乌鸦,而是南朝时期一个将军刘胡嘅别号。据《南史》记载,呢位刘将军块面“坳黑似胡”,正宗黑炭头一个,所以就被叫做“坳胡”。
由于佢够勇猛,加上个样都几靓仔,去讨伐诸蛮时搞到班蛮夷都怕咗佢。到咗后来就有人用佢嚟吓细路:「小儿啼,语云刘胡来便止。」再后来,啲人就会用“坳胡”或丫呜嚟吓细路,而且仲话人丑样唔靓。所以,丫呜呢个俗语其实系由“坳胡”演化过嚟。
“豆泥”,香港人用作形容品质差嘅嘢或者人,其实佢嘅真身系糕点馅料。
话说,以前南方人整饼,好多时都会将啲馅放入去,其中以莲子制成嘅馅最高级,叫莲蓉;以红豆制成嘅馅叫豆沙;最平嘅就系以黄豆制成嘅馅。由于北方糕点有枣肉做嘅枣泥比较高档,于是就有人借“泥”呢个字套用落黄豆嘅馅,美其名“豆泥”。
不过,下栏野始终系下栏野,豆泥好快就畀人用嚟形容价钱平,品质差嘅嘢。
“符碌”来自英文,系英式桌球术语Fluke。
打桌球有时会有啲好彩嘅入波,桌球术语称呢种情况叫Fluke。后嚟慢慢演化成足球嘅术语,意指侥幸嘅入波。后嚟香港人接触咗呢个英文词,就将佢本土化,成为广州话读音嘅符碌喇!后来成为好彩,侥幸嘅代用词。
洗太平地
“洗太平地”同香港19世纪一场严重疫症有关。
话说香港喺19世纪末发生咗场鼠疫,死咗好多人。政府发现好多死者同受感染者都系住喺太平山街一带嘅华人,由于佢哋住嘅环境狭窄污糟,搞到嗰度有好多老鼠,成为鼠疫重灾区。
为咗应对疫情,政府派人去呢个区清洗街道同房屋,进行消毒,仲将部分房屋夷为平地,之后有人就将呢次清洗消毒行动叫做“洗太平地”。后嚟,香港人就钟意以“洗太平地”嚟形容扫荡罪恶黄赌毒嘅行动。
来源:topick.hket.com
最新评论