今日睇到一条好震惊嘅新闻
中式英文“add oil”(加油)
被纳入《牛津词典》!!
据报道,
最近《牛津词典》发布咗1400几个新词,
其中包括直译自中文“加油”嘅add oil
官方仲畀咗非常“专业而正经”嘅解释
OED解释道,这个add oil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励、激励、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相当于英文的“go on!”或“go for it!”
中式英语竟然被纳入权威英语词典
世界真系变咗!
但我相信,其实呢个只系第一步
迟早有一日中式英语占领牛津词典!
中国将会成为最大嘅英语国家!
为咗呢个雄图伟业,
大家要多听多讲中式英语,
将中式英语运用到日常对话中!
然后最好笑都系网友嘅神评论
大show各种中式英语
中年咸鱼俱乐部特登整理咗一份
《中式英语水平测试》
作为一个接受九年义务教育嘅中国学生
以下中式英语你又识多?
为检测大家嘅想象力,八级冇配答案
如果你真系想知道答案,
喺评论区问下小沅子啦!
请用中文翻译一下段落
并结合实际场景,配上相应语气!
各位自己友,
以上中式英语你估到几多?
你自细听得最多嘅中式英语系边句?
最新评论